Sziasztok!
Híreim vannak! ^^
Nem most akartam erről írni, de... külön meg is kértek rá, úgyhogy miért is ne már most?
Mostanra már bizonyára nagyon sokan tudjátok, hogy nemsokára lesznek magyar nyelven kiadva bizonyos Boys Love regények. Mindegyikről fogok beszélni egy kicsit majd külön cikkekben.
A Művelt Nép Könyvkiadó megjelenteti például a Sotus és a Mo Dao Zu Shi/The Untamed regényeket. Addig nem akartam írni róla (Sotus) semmit, amíg legalább a sorozat első évadát nem néztem meg. A napokban sikerült ez a célkitűzés, így... itt az egyik hír. A sorozat maga is egy (számomra) régebbi darab. Két évadnyi más szörnyű ázsiai sorozat után néztem meg, a véleményem ezek fejében alakult ki.
Kezdjük a Sotus-szal, a tartalmáról:
"A SOTUS egyetemi rendszer. Lényege, hogy a harmadikos hallgatók "mentor" szerepet vállalnak az elsősök felett, de nem éppen a megszokott módon...
Arthit a harmadéves "kiképző csapat" kőkemény vezetője, akinek az utasításait mindenki szó nélkül végrehajtja, egyetlen kivétellel. A 0062-es azonosítószámú gólya, Kongpob nemcsak kiáll elsőéves társaiért, de a maga pimasz, mégis bájos módján nyilvános kihívást intéz Arthit személye és tekintélye ellen."
Véleményem a sorozatról:
Mint ahogy a leírás is sejteti, humorosan indul a történet, tényleg jókat nevettem az elején többször is, ami nagyon jó, mert eléri, hogy ne akard félbe hagyni. Aztán... nézed és nézed... és több jót nem is nagyon tudok mondani. Fogalmam sincs, hogy miért istenítik sokan ezt a sorozatot. Sajnálom. Skatulyázzuk be a szereplőket, és mondjuk, hogy a fiatalabbik lesz az uke... oké... de akkor a seme, akit kap, legyen seme! Két év van a főszereplők között. Ennek a két év korkülönbségnek elégnek kéne lennie ahhoz, hogy ne egy nyúlbéla semét kapjon a történet. Az első évad utolsó része egy amolyan kommentár-rész, amiben a színészek beszélnek. Nem néztem teljesen végig, de a semét alakító színésztől rengeteg segítséget kért a első évest alakító partnere a karaktere gondolkodásmódjának, gondolatainak megértésében az alakítása érdekében, és amikor volt a beszélgetésükben egy szerepcsere, akkor elgondolkodtam... egyáltalán jó lett ez a szereposztás...? Nem pont fordítva kellett volna...? (Ez a seme egy igazi uke... valahogy ez futott át az agyamon.) De! Nekem még a második évad vissza van... ezért még benne van a pakliban, hogy képes valamennyire engem is elnyerni a sorozat.
Bárhogy is legyen: mindenképpen meg fogom venni a regényt! Nagyon kíváncsi vagyok, hogy cenzúra áldozata lett-e a sorozat, és hát megjelenik magyarul! Ott kell lennie a könyvespolcon minden Boys Love rajongónak! Nem? A könyvek szinte mindig jobbak, mint a belőlük készült sorozatok... úgyhogy nagyon nagy reményekkel és elvárásokkal várom a magyarul megjelenő könyvet! Ami a magyar nyelven kiadott könyvekben lévő kényszeres és előnytelen cenzúra jelenlétét illeti... nem félek itt tőle, mert a sorozat is elég visszafogott és enyhe. Ennél már csak jobb lehet.
ELŐRENDELHETŐ! Én magam már előrendeltem, de NEM A LIBRINÉL! Mivel nem kötődöm senkihez és semmihez, ezért őszintén elmondom, hol és mennyibe kerül(nek) a könyv(ek). Szerintem egy könyvet illik megvenni a saját kiadójánál, ezen a vonalon elindulva OLCSÓBBAN megtaláltam A Művelt Nép Könyvkiadónál, illetve aki Álomgyárnál szeret vásárolni, az is olcsóbban kapja meg ott. Írtam a Művelt Nép kiadónak a (számomra) lehetetlen regisztráció miatt... nem válaszoltak, ezért magam találtam ki, hogyan jutok be mégis. A sikeres regisztráció kulcsa az ELŐRENDELÉS. Nem kell megijedni, minden előrendelt könyvet (ezt írják is valahol) csak abban az esetben küldenek ki a megjelenést követően, ha előtte még jóváhagytad egy külön e-mailben a rendelést. Tehát ha valaki most akar regisztrálni, de hozzám hasonlóan nem sikerül, akkor rendeljen elő egy könyvet, ugyanis ehhez adatokat kell megadni, ami által a weblap létre tud hozni egy felhasználói fiókot. ^^
Legközelebb, ha sikerül kicsit is értelmesen írogatnom, akkor... *sikít* a Mo Dao Zu Shi lesz a téma.
ÉS! AZT! PEDIG! IMÁDOM! ^^
Próbálok majd rövid lenni. :P
Én megkérdeztem a Művelt Nép Könyvkiadótól és azt írták, hogy az eredeti cenzúrázatlan novellából fognak fordítani és azt is írták, hogy nem lesz magyarosítva a nevek, maradnak úgy ahogy azt megszoktuk a sorozatból is. Úgyhogy minden szaftos dolog benne lesz. :D